Livres anglais et américains pour les 7 – 11 ans

Je vous ai promis une liste de livres pour pratiquer, entretenir ou améliorer votre anglais. Je n’imaginais pas l’exercice si difficile ! J’ai du mal à faire la sélection de mes livres anglais préférés. Alors, je me suis dit que j’allais commencer par la littérature jeunesse d’auteurs anglais ou américains, en me basant sur les coups de cœur de Ticoeur (11 ans) et Titpuce (8 ans).

Ainsi je fais d’une pierre deux coups :

  • Vous aurez des idées de lectures pour vos enfants car, même s’ils ne lisent pas encore en anglais, quasi tous les livres suivants ont été traduits en français et sont de belles références souvent très connues en France également.
  • Pour vous, lire de la littérature jeunesse en anglais est un moyen agréable et accessible pour commencer, surtout si votre anglais n’est pas encore très avancé ou juste scolaire. Et même si votre anglais est excellent, la littérature jeunesse plaît à beaucoup de grands enfants, surtout en cette période morose, non ?

Voici donc notre sélection de livres lus par Ticoeur et Titpuce entre l’âge de 7 et 11 ans…

Les livres jeunesse anglais et américains recommandés par Ticoeur et Titpuce :

Je crois qu’on ne présente plus Harry Potter de J.K Rowling (auteur anglaise née en 1965). Ticoeur avait lu les tomes 1, 2 et 3 en CE1 (donc en français à l’époque) ; puis il a lu les tomes 4, 5, 6 et 7 en CE2. Depuis qu’il sait lire en anglais, il a souhaité tout relire dans le texte original. Pour varier les plaisirs, nous avons choisi de lui offrir les magnifiques livres illustrés par Jim Kay. Pour l’instant, seuls les 4 premiers volumes sont disponibles. Vous pouvez les trouver en français. C’est un très beau cadeau s’il y a des fans chez vous :

En arrivant en Angleterre, en septembre 2018, Ticoeur n’a pas tout de suite pu lire Harry Potter en anglais (mais il ne lui a fallu que 6 mois d’immersion avant de s’y coller !). Pour ses premières lectures en anglais, nous avons demandé conseil aux parents de l’école qui nous ont fortement conseillé la série Diary of a Wimpy Kid de Jeff Kinney (auteur américain né en 1971). En français, le titre est Journal d’un Dégonflé. C’était vraiment la série parfaite côté niveau d’anglais ! C’est facile, il y a beaucoup d’illustrations et c’est une lecture amusante. Il y a un côté « Petit Nicolas » à l’américaine.

Titpuce les a également lus, certains l’an dernier et la suite cette année (donc à 7 et 8 ans). C’est effectivement une série que nous recommandons pour un niveau CE1. Par contre, cela peut être sympa pour des enfants plus grands qui aimeraient commencer à lire en anglais.

Nous avons 13 des 14 livres de la série. Apparemment, on peut les lire dans le désordre et les préférés des enfants sont « Old school » (« Zéro réseau » en français) et « The long haul » (« Un looong voyage ! »).

La série facile que recommande Titpuce est The Worst Witch de Jill Murphy (auteur anglaise née en 1949). En français, cette série se nomme Amandine Malabul (c’est le nom de la sorcière). Titpuce a été amusée et captivée par toutes les bêtises réalisées par cette sorcière attachante et maladroite. Il existe 7 tomes. C’est parfait à partir du CE1 ou plus tard si vos enfants sont à la recherche d’une lecture facile en anglais.

Passons à notre cher Roald Dahl, auteur britannique (1916-1990) autant apprécié des adultes que des enfants ! Des livres de grande qualité qui sont souvent recommandés dans les écoles un peu partout dans le monde. Que ce soit pour Titpuce ou pour Ticoeur, le meilleur selon eux est Matilda. Et j’adore aussi ! Quand vous pourrez à nouveau venir à Londres, n’hésitez pas à réserver vos places pour la comédie musicale ! Superbe ! Tous les livres jeunesse de Roald Dahl sont très fantaisistes et présentent des univers très différents. Les enfants recommandent aussi : Charlie and the chocolate factory (en français : Charlie et la chocolaterie) et James and the giant peach (en français : James et la grosse pêche) et The BFG (en français BGG le bon gros géant).

Dans un style différent, mais toujours de Roald Dahl, Ticoeur a lu Going Solo (en français : Escadrille 80) qui est une autobiographie de l’auteur, racontant ses années à la guerre, en Afrique. Plutôt à partir de 10 ans ou pour les adultes qui souhaitent pratiquer leur anglais en découvrant la vie de cet écrivain de référence.

De David Walliams, auteur anglais contemporain (né en 1971), Ticoeur a particulièrement aimé Demon Dentist (en français : Diabolique dentiste) et Bad Dad (en français : Daddy bandit). Il a lu les cinq livres ci-dessous à 10 ans (donc après un an en Angleterre). A l’école, Titpuce a lu Fing (en français : Cruc) et a trouvé ça très drôle. A présent, elle vient d’emprunter Gangsta Granny (en français : Mamie Gangster) à son grand frère. Ticoeur a également trouvé que Billionaire Boy (en français : Joe Millionnaire) et The boy in the dress (en français : Le jour où je me suis déguisé en fille) étaient deux livres sympas. Toutes ces lectures sont pleines d’humour avec quelques passages émouvants. Un bon dosage pour les enfants !

Continuons avec de beaux livres, plus classiques, classés dans l’ordre de préférence des enfants :

Tom’s midnight garden (en français Le jardin de minuit) de Philippa Pearce, auteur anglaise (1920-2006) : Ticoeur l’a lu à 10 ans (oui, encore !) ; il adoré ce livre et son monde mystérieux et m’a même donné envie de le lire ! Je vous dirai ! Synopsis : Tom Long est contraint de passer ses vacances chez son oncle et sa tante, car son frère a la rougeole. Ils habitent un appartement, situé dans un immeuble sur cour. L’ennui s’installe… Quand soudain, une nuit, un événement étrange se produit : l’horloge du hall sonne treize coups ! La cour a laissé place à un immense jardin… Tom s’y risque, il y devient invisible sauf aux yeux d’une petite fille de son âge, Hatty, vêtue d’une tenue du siècle dernier. Elle semble vivre dans un temps qui n’obéit pas aux lois chronologiques… Quel mystère se dissimule derrière ce bouleversement temporel ?

The girl who stole an elephant de Nizrana Farook (auteur sri lankaise vivant en Angleterre) : ce livre est un gros coup de cœur de Titpuce (livre lu à 8 ans). L’histoire se passe au Sri Lanka et raconte les aventures d’une petite fille qui se rebelle contre un roi tyrannique. Hélas, ce livre n’a pas encore été traduit en français mais je suis certaine que cela ne tardera pas ! Un bien joli roman qui fait voyager, au rythme de la mousson…

Du célèbre auteur anglais Michael Morpurgo, Ticoeur a lu War Horse (en français : Cheval de guerre) et a étudié Private Peaceful (Soldat Peaceful) en classe l’an dernier (équivalent CM1). Ces deux livres se passent pendant la Première Guerre Mondiale. Des romans tristes mais réalistes pour découvrir cette période de l’Histoire, les batailles dans les tranchées, l’horreur des combats, la psychologie des soldats. Michel Morpurgo a écrit de très nombreux livres et tous sont de grands classiques donc je suis certaine que vous trouverez votre bonheur ou celui de vos enfants.

Letters from the Lighthouse d’Emma Carroll (auteur anglaise née en 1970) : un livre qui n’est pas encore traduit en français donc à découvrir si vous lisez en anglais. Pendant la Seconde Guerre Mondiale, deux enfants quittent Londres pour la côte sud-ouest de l’Angleterre. Ils tombent sur un code secret qu’ils essaient de déchiffrer en espérant retrouver la trace de la grande sœur qu’ils ont perdue. Très touchant.

The Call of the Wild (en français : l’Appel de la forêt) de Jack London (auteur américain 1876-1916). Il va prochainement lire la suite White Fang (en français Croc Blanc). Personnellement, je les avais lus en 6iè (en français) et j’avais beaucoup aimé cette immersion dans le monde animal et sauvage. A l’époque j’avais également apprécié le film, surtout pour les images d’aurores boréales.

The boy at the back of the class d’Onjali Q. Rauf (auteur anglaise née en 1981) : ce roman raconte l’histoire d’un petit réfugié qui arrive en Angleterre. La narratrice est une petite fille de sa classe d’où le point de vue intéressant pour les enfants. Un livre sur la tolérance et l’amitié.

Fortunately the Milk (en français : Par bonheur le lait) de Neil Gaiman, écrivain anglais né en 1960 : si vous êtes fan du style fantaisie, vous connaissez forcément Neil Gaiman qui a beaucoup écrit pour les adultes. Ici, c’est un livre jeunesse, complètement loufoque qui a bien fait rire Titpuce (elle l’a lu cette année, à 8 ans).

The tales of Beedle the Bard de JK Rowling : Ticoeur l’a lu en CE2 en français (Les Contes de Beedle le Barde) : ce livre est lié à la série Harry Potter et donc sympa pour les fans sans être aussi bien qu’un tome Harry Potter mais l’un des contes est apparemment très important par rapport à la célèbre série.

Ticoeur a beaucoup aimé les deux livres de science fiction suivants écrits par Peter Brown, auteur américain né en 1979. Il a lu le premier tome, The wild robot (Robot Sauvage en français) à 8 ans et la suite, The Wild robot escapes, en anglais à 9 ans. Que se passe-t-il quand l’un des robots créés par les hommes devient sauvage ?

   

Du grand scientifique Stephen Hawking (1942-2018) et de sa fille Lucy Hawking, Ticoeur a lu George’s Secret Key to the universe. Il l’a lu à 8 ans, en CE1 donc en français (Georges et les secrets de l’univers). Il a beaucoup aimé. Il l’a relu en allemand l’an dernier et compte bien le relire enfin en VO :-). Un mélange de science et de science fiction pour partir à la conquête de l’espace et découvrir les grandes théories physiques. Avec un papa physicien, je ne suis pas étonnée que Ticoeur ait aimé cette lecture.

Passons aux grandes et très longues séries d’aventures lues par Ticoeur :

Quand nous étions encore en France, il a lu, à l’âge de 8 ans la série Wings of Fire (en français : Les Royaumes de Feu) de Tui T. Sutherland (auteur américaine d’origine vénézuélienne). Il existe 14 tomes pour suivre de passionnantes aventures « dragonesques » ! Ticoeur a encore quelques tomes à lire pour finir la série.

Puis toujours en France, en CE2, Ticoeur a commencé Percy Jackson de Rick Riordan (auteur américain né en 1964). En français, il a lu les trois premiers tomes ; puis, à 9 ans il a lu la suite (tomes 4 et 5) en anglais. Cette série présente une version moderne et fantaisiste de la mythologie grecque.

L’an dernier, à 10 ans, Ticoeur a lu les premiers onze tomes de la série Alex Rider d’Anthony Horowitz (écrivain anglais né en 1955). Ticoeur a lu ces livres en anglais mais vous les trouverez tous en français. L’histoire ? Si j’ai bien compris c’est une sorte de James Bond version ado. Il lui reste encore 2 tomes à lire pour continuer la série et apparemment il y en aura d’autres. Il est accro !

Toujours à 10 ans, Ticoeur a découvert la série The Spook (en français L’épouvanteur) de Joseph Delaney, auteur anglais né en 1945. Etant donné le titre, vous vous doutez que ça fait peur ! Ticoeur me chuchote qu’il vaut mieux le conseiller pour les plus de 11 ans ;-)… Il n’a lu que le premier tome mais il y en a 13 en tout donc de quoi faire s’il souhaite continuer à se faire peur avec les aventures de Tom, héros adolescent destiné à combattre les forces du mal.

De toutes ces séries, Ticoeur pense que Alex Rider et peut-être Percey Jackson pourraient bien plaire à Titpuce. A noter qu’Alex Rider est étudié ici en classe donc une référence pour les anglais.

Nous finissons par le grand J.R.R Tolkien (auteur anglais 1892-1973) : Ticoeur a lu The Hobbit l’an dernier (à 10 ans, donc en anglais) et, à 11 ans, il vient tout juste de finir le premier tome du Seigneur des Anneaux (The Lord of the Rings). Son verdict : génial !

Comme vous avez pu le constater, Ticoeur est un très très grand lecteur ! Quand je vois le nombre de livres qu’il lit en une année, j’ai honte de lire si peu !!! Et là je ne vous ai parlé que des livres qu’il a lus en anglais. Il a également dévoré de nombreux livres français et quelques livres en allemand (la langue de son papa). Titpuce a démarré plus tard car en arrivant en Angleterre, elle devait déjà relever le double défi d’apprendre à lire ET d’apprendre l’anglais. Je ne le répète jamais assez : si vous avez moyen de choisir l’année de votre expatriation, ne choisissez pas le CP ;-). A présent, elle lit très bien, surtout en anglais et je sens qu’elle est partie pour être également une très grande lectrice car depuis quelques mois, elle enchaîne ses lectures avec beaucoup de motivation !

J’espère que notre liste de livres jeunesse vous inspirera de futures lectures, pour vous ou pour vos enfants, en anglais ou en français ! Et comme promis, je travaille sur une liste de livres, de films et de séries pour vous faire travailler votre anglais !



Commentaires

  1. Super article, merci pour le partage !! C’est drôle car de Outre-Manche comme ici, le journal d’un dégonflé et la sorcière Amandine Malabule rencontrent un grand succès. Harry Potter et Roald Dahl, n’en parlons pas ! J’ai d’ailleurs fait un présentoir spécial Roald Dahl dans ma classe. Je pense en faire ma prochaine lecture offerte aux élèves qui auraient peur de se lancer. On n’en est pas encore aux romans en anglais avec les enfants à la maison, mais c’est vrai qu’on pourrait lire un peu plus d’albums en anglais, car ça aide tellement à progresser !!! Tolkien en anglais, bravo Ticoeur, ça ne doit pas être évident. Déjà en français c’est assez dense !!

    • Les auteurs anglophones semblent en effet très à la mode en France, en tout cas plus que lorsque j’étais enfant :-).

  2. Merci pour cet article , much appreciated, très utile pour élargir notre champ de connaissance ! Surtout pour les garçons et les encourager à continuer à lire en anglais ! Bravo à
    Ticoeur et Titpuce , ils sont impressionnants dans leurs lectures ! Xx

    • Bonnes lectures aux enfants ! Ta grande continue de lire en anglais ?

  3. Bonjour et merci beaucoup pour cet article que je vais précieusement archiver !
    Pour l’instant mon grand est surtout attiré par les BD (j’avoue que ça me desespère un peu, mon côté old school !), du coup en anglais je recommande chaudement la série Dogman… ça ne vole pas haut je préviens… et c’est bien sûr un grand succès ! (Je précise qu’il est en CE1 avec un papa anglais et un bon niveau en lecture… mais pas un niveau aussi avancé que les tiens).

    • Pour le coup, la BD c’est très français. Quasi inexistant ici. Je vais regarder pour al série Dogman. A bientôt et bon week-end !

  4. Bonjour,
    Merci pour ces partages vraiment très enrichissants ! Je me demande, n’étant pas du tout bilingue et mon fils de 8 ans étudiant qu’un peu l’anglais à l’école, comment faire pour lire ces livres en anglais tout en conservant le côté intéressant et aussi sans avoir le bon accent…
    Si vous aviez des retours sur des expériences similaires, peu de base en anglais mais envie d’apprendre?
    Je vous souhaite une belle journée

    • Si votre fils n’apprend l’anglais qu’à l’école, ces livres vont être trop difficiles pour lui. Donc effectivement, vous pourriez les lire vous (tant pis pour l’accent) ou lui faire écouter des audiobooks. Aussi, s’il regarde un Disney, mettez-lui en anglais. Bon week-end !

  5. Ahhhh Tolkien… ça fait partie des livres que j’emmènerais sur une île déserte. Je l’avais également découvert à 11/12 ans (mais en français!). Merci pour tous ces conseils!

    • En ce moment, j’ai justement l’impression de vivre sur une île déserte 🙂


Laisser un commentaire

Merci de copier/coller ce code dans la case juste dessous :6agSIU

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.